Написано пером

13 января журналисты нашей газеты принимали поздравления по случаю своего профессионального праздника – Дня российской печати.
Существует мнение, что о светлом будущем заботятся политики, о прошлом – историки, а вот о светлом настоящем заботятся журналисты, отлично понимающие ответственность за сказанное ими слово.
Ведь как это нередко случается: всего пара твоих фраз – и общество заинтриговано!
По правилам журналисткой этики нам не принято писать о себе, но сегодня мы сделаем небольшое исключение и расскажем об операторе компьютерного набора Тамаре Васильевне Раднер, отработавшей на благо редакции газеты целых 26 лет – с 1986 по 2012 годы.

Текстовая наборная лента уже в прошлом

Если быть точнее, то компьютерный набор настиг нашего оператора только на пороге нового тысячелетия, а поначалу с непосредственным участием Тамары Васильевны совершался весь технический прогресс наборно-программирующих аппаратов, которыми располагала редакция с момента её становления.
Наборные электрические машины эволюционировали на её глазах, и ромашковые (лепестковые) принтеры, выдающие текст на перфолентах, появились намного раньше компьютерных системного блока, монитора и мышки. По принципу действия принтер «Ромашка» был похож на барабанный, но имел один набор шрифта, который располагался на гибких лепестках пластмассового диска. Диск с шумом вращался, и специальный электромагнит прижимал нужный лепесток к красящей ленте и бумаге. Так как набор символов был всего один, требовалось перемещение печатающей головки вдоль строки, и скорость печати была заметно ниже, чем у барабанных принтеров.
Шрифты, доступные в Windows, могут быть отпечатаны только на струйных или лазерных принтерах, а первые ромашковые использовали символы-литеры, с помощью которых можно было напечатать лишь файлы DOS или подобных ей операционных систем, работающих с ними.
Затем на смену пришёл фотонабор — этап допечатной подготовки в полиграфическом производстве или создание фотоформ для офсетной печати. С появлением компьютерных технологий оборудование на основе вещественного шрифтоносителя также было вытеснено из повседневного редакционного обихода.
Все эти тонкости наборно-программирующих устройств были приведены не случайно, а для того, чтобы посвятить нашего читателя в сложный и специфичный процесс издания любого печатного органа, в нашем случае – районной газеты.
Газетный формат А-3 вмещает только на одной полосе до семисот строк, нетрудно подсчитать, из скольких строк будет состоять 12-полосный номер. Быть может, такой объём набора текста был бы для кого-то в тягость, но нашему квалифицированному оператору он был привычен.
Предела совершенству не бывает, и в 1988 году Тамара Васильевна прошла обучение на курсах при Московском издательско-полиграфическом техникуме имени первопечатника Ивана Фёдорова в группе операторов наборно-программирующих аппаратов, изучающих технологию централизованной печати районных газет и все доступные к тому времени технические возможности наборно-программирующих машин.
Учёба в Москве пришлась как нельзя кстати, поскольку надвигалась эпоха компьютерного программирования, и в начале 90-х годов наша редакция одной из первых в районе стала располагать невиданным доселе техническим устройством – компьютером с системным блоком, монитором, дискетами и клавиатурой. Осваивать новое оборудование Тамаре Васильевне пришлось прямо на ходу – издание районной газеты предполагает «непрерывное производство».
С той поры большинство из редакционных «компьютерщиков» – её ученики, которые в чём-то давно превзошли своего учителя. Но этим обстоятельством Тамара Васильевна гордится, как и подобает мудрому наставнику.
Наборщик печатного текста кроме знаний технической стороны дела просто обязан быть грамотным человеком, в совершенстве владеющим правилами орфографии и пунктуации, иначе могут быть большие проблемы. За время работы в редакции Тамара Васильевна Раднер изучила не хуже любого филолога правила правописания русского языка, когда требовалось, сама вносила правки, исправляя ошибки вечно спешащих литработников.
На её рабочем столе под рукой всегда были орфографический словарь и разного рода справочная литература, как и подобает уважающему себя профессионалу наборного текста. Сегодня журналисты сами набирают текст, должности оператора компьютерного набора больше не существует.
Первая пищущая машинка, ромашковый принтер и комплектующие к ним редакция со временем передала в Шелаболихинский музей как представляющие ценность исторические свидетельства издательского технического прогресса.
Наталья ЛИХАЧЁВА, фото из архива редакции


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *